Characters remaining: 500/500
Translation

như tuồng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "như tuồng" can be translated to "it seems" or "it appears" in English. It is often used to express a perception or impression about a situation.

Usage Instructions:
  • Use "như tuồng" when you want to indicate that something seems to be true based on what you observe or hear, but you are not completely certain about it.
  • It often precedes a statement or opinion.
Example:
  • Như tuồng anh ta không biết về việc ấy cả.
    • Translation: "It seems he does not know anything about that matter at all."
Advanced Usage:
  • "Như tuồng" can be used in more complex sentences to convey nuances in your observations. For example:
    • Như tuồng trời sắp mưa, hãy mang theo ô.
Word Variants:
  • "Như" (like/as) + "tuồng" (play/act) can be combined with other words to create phrases that express different nuances of seeming or appearing, but "như tuồng" is the most common and straightforward form.
Different Meanings:
  • While "như tuồng" generally means "it seems," the individual words can have other meanings:
    • "Như" can mean "like" or "as."
    • "Tuồng" is often associated with plays or drama, but in this context, it refers to a way of presenting or appearing.
Synonyms:
  • "Hình như" (it appears that) – Another phrase to indicate uncertainty or a guess about a situation.
  • "Có vẻ" (it seems) – Similar usage, often more casual.
Conclusion:

"Như tuồng" is a useful phrase for expressing your impressions or assumptions about situations in Vietnamese.

  1. It seems
    • Như tuồng anh ta không biết về việc ấy cả
      It semms he does not know anything about that matter at all

Words Containing "như tuồng"

Comments and discussion on the word "như tuồng"